中国网友还是太全面了,用“中式英语”安慰外国女孩,竟成了海外爆梗……

发布日期:2024-09-19 22:23

来源类型:居哥哥解说 | 作者:千叶雄大

【澳门金牛版正版资料大全免费】【新澳开奖记录今天结果】【2024年新澳门王中王资料】【管家婆最准一肖一码】【新澳彩开奖结果查询】【管家婆一肖一码100%】【4949澳门免费资料大全特色】【2024今晚澳门特马开什么号】【今晚香港6合和彩开什么号码】【2O24澳彩管家婆资料传真】
【494949澳门今晚开什么】 【2024新澳免费资料】 【一肖中特期期准资料免费公开了】

中国网友的造梗能力,还是太全面了!

一句“you pretty, he ugly, you swan, he frog”,在外网刷屏,被怒赞是莎士比亚都写不出的金句

事情是这样的。一位名为Yourkris的外国博主在中国社交平台上发了两张她和男友的合照,配文为“Bye baby??❤️(再见宝贝)”

图源:小红书@YourKris

短短两个字,透露出的离愁别绪,深深感动了中国的网友。大家掐指一算,大概是女孩吃了爱情的苦。

于是,热心肠的网友们纷纷开始用中式英语安慰她。

One comment read, "cry what? Man like taxi, one goes, next come." This comment showcased the wit and humor of Chinese netizens, garnering nearly 10,000 likes.

“哭什么?男人就像出租车,一辆开走,下一辆就来了。”这条留言展现了中国网民的机智幽默,获得了近万个点赞。

A netizen from Southwest Chinas Sichuan commented, "you can try try Chinese man, Dont cry baby, you are very pretty," which not only had a strong Chinglish flavor, but also reflected the openness and friendliness of Chinese netizens, other netizens commented.

一位来自中国西南部四川的网友留言说:“你可以试试找中国男朋友,别太伤心了,宝贝,你很漂亮。”虽然这句话有点儿中式英语,但透露出中国网友的豪爽和热情。

Another netizen, "momo," from Shanghai used the phrase "You pretty, he ugly, u swan, he frog!" to comfort the heartbroken girl. While the grammar may not be perfect, the intention of humor and encouragement is evident.

展开全文

另一位来自上海的网友“momo”用“你美,他丑,你是天鹅,他是癞蛤蟆!”来安慰这个心碎的女孩。虽然语法可能不太正确,但足以看出满满的善意和鼓励之情。

"Abandon him!! Abandon him!!" commented another netizen.

“甩了他!甩了他!” 另一位网友评论道。

我就说单词不会白背吧,关键时刻,脱口而出一个abandon已经将中国学生的骄傲展示得淋漓尽致。

太幽默了!下辈子还跟你们做网友。

没过多久,这些留言被另一位外国博主“挂”到了外网上,给了英语母语者一些小小的震撼……

This event quickly gained popularity on overseas social platforms, with many foreign netizens showing a strong interest in Chinglish.Kat+ said on X that "imagine going through a rough patch with your boyfriend and thousands of Chinese netizens comfort you."

这个事件迅速在海外社交平台上走红,许多外国网友对中式英语表现出了浓厚的兴趣。

想象一下你和男友出现感情危机,而成千上万的中国网友在安慰你

如果我也心碎了,我觉得他们会很快治愈我

“甩了他”真是笑死我了

天哪,他们太可爱了

尤其是这句"You pretty, he ugly, u swan, he frog",让老外直呼惊艳。一夜之间,这句话成为了外网上火出圈的新梗,甚至还被P入“莎士比亚语录”……

“你美,他丑,你是天鹅,他是癞蛤蟆”,这句话现在是我最喜欢的口头禅之一了。

还有网友把这句话配在一些他们认为不般配的明星情侣合照上:

以前,不少中国学生在说英文时总是有心理包袱,担心自己说出中式英语,让彼此尴尬,于是花费大量时间学习英语语法,力求达到母语者的水平。

但其实在现实交流中,语法从来不是第一位的。就比如这次出圈的中式英语,虽然有各种语法错误,但向外国友人传递出了热情和友好。

而且随着中国实力的增长,越来越多的中式英语短语被收入《牛津英语词典》,比如:long time no see(好久不见)add oil(加油)等。所以,希望越来越多的人,大胆开口说英语!

如果你想提高口语表达能力,快来Hitalk口语课堂和外教老师1v1对话,实景角色演练,让你学完自然说。

制定你的口语1v1提升方案

课程采用前言的场景体验式教学,为你提供1000+个场景,涵盖租车、问路、购物、酒店入住等场景,让你声临其境学到实用的口语表达。

免费领取口语礼包

|广告

点击阅读原文,0元领取口语礼包

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

邵雨薇:

1秒前:‍返回搜狐,查看更多

刘北妍:

4秒前:课程采用前言的场景体验式教学,为你提供1000+个场景,涵盖租车、问路、购物、酒店入住等场景,让你声临其境学到实用的口语表达。

布瑞恩·斯塔夫:

9秒前:还有网友把这句话配在一些他们认为不般配的明星情侣合照上:

加藤美红:

1秒前:事情是这样的。